Bonjour j'ai fait la traduction mais je n'arrive pas à expliquer pourquoi cette phrase
Latin
Olivia123456
Question
Bonjour j'ai fait la traduction mais je n'arrive pas à expliquer pourquoi cette phrase
1 Réponse
-
1. Réponse deboeverpauline2004
Réponse :
a) "puellam" est à l'accusatif (f.sg.) donc il se traduit comme un CDV (complément d'objet direct). La déesse regarde qui ? La jeune fille.
b) le verbe est conjuguer à la 3S donc le sujet est au singulier.
c) votre réponse est fausse à celle-ci. C'est Flora regarde la statue(...) car "statuam" est à l'accusatif (sg.) donc c'est un CDV. Flora regarde quoi ? La statue de la déesse.
d)Encore une fois, "deas" est à l'accusatif (pl.) donc c'est un CDV. Les jeunes filles regardent quoi ? Les déesses.
Voilà, j'espère que tout est clair pour vous. Si vous avez une question, n'hésitez pas. Au revoir !